“MSIMAMO” means position or stand on a particular issue or set of issues. The language of origin is Kiswahili, the most widely spoken language in East Africa and the national language of Kenya and Tanzania.

This blog is dedicated to presenting my stand on issues important to the development of both Tanzania and the United States.  My stand is not an ideological one, it is an informative position.  I want to contribute to the dissemination of information on issues that I am stressing the importance of.

My stand stresses the importance of language to social development.  I am an advocate of the usage of Kiswahili on the intellectual level.  So I will publish articles written in Kiswahili as well as in English.

My advocacy of Kiswahili is the result of the positive influence this beautiful and profound language has had on my intellectual, scholarly and moral development.  I have been a student of Kiswahili for forty-four years.  I began this study when I enrolled in college at age thirty-two.  I want my experience to be a source of inspiration to students.  I want to introduce or reintroduce the literary wealth of Kiswahili to the world.  The literary history of Kiswahili spans 500 years.

The poetry of Kiswahili has reinforced the moral lessons and intellectual challenges that I received from my parents.  The historical reality of an African language legitimized the moral and intellectual challenges on a standard      unreachable, in my opinion, by the English language.

Basic to my advocacy of Kiswahili is my policy on acceptance of articles written by authors other than myself.  I will make a dilligent effort to reject articles that disrespect the language by incessent usage of English terms and phrases that appear to result from an attempt to think in English and express those thoughts in mundane, superficial, crudely constructed Kiswahili.

I am obligated to remind those comfortable with this approach that they join hands with the advocates of the colonization and slavery of Africans.  In their view, colonialism was the beginning of civilization for Africans who were not kidnapped and sold into slavery.

For our specific ancestors, we who are African American, slavery, in the opinion of the advocates of colonialism and slavery, was the beginning of Christian and therefore moral redemption and civilized life.

The ending of slavery in America and the ending of colonialism in Africa were justified by the premise of the human potential for equality.  Language is a primary instrument for the expression of ideas.  Ideas are basic to human development and the solving of problems and setting of goals.  To say that a language developed by African ancestors is devoid of the potential for modern development endorses the racist evaluations of Africans both at home in Africa and abroad in the Diaspora by non-Africans.

The offerings in English are intended to provide important information about the opportunities found in and historical realities of the United States of America. The first posting includes an article on the uniqueness of the American system of higher education.  It gives my interpretation of the perceived benefits to students by fulfilling general education requirements.     It contrasts the U.S. system to European systems pointing out that our system is directed at all students who aspire to attend college, irrespective of class or age; not focusing exclusively on the upper classes and the wealthy which has been the norm in Europe.

The initial posting offered examples of my own attempts to express myself in Kiswahili.  One is a reprint of an article published by MWANANCHI intitled: “Je, Kwa Nini Kiswahili Kifundishwe Marekani?”  Another is, “Historia ya Chama cha Republican Enzi Zitanguliazo Vita vya Wenyewe kwa Wenyewe Marekani.”     Articles written by others included “Human Capital” by Thomas Sowell, the distinguished African American conservative scholar.  From Tanzania articles were presented by Stephen Maina and Gadi Solomon, journalists with the exemplary Tanzanian newspaper, MWANANCHI. These astute gentlemen consistently write challenging articles on the importance and correct usage of Kiswahili and its intellectual and moral importance to the social development of Tanzania.

In response to encouragement from my son Salim, and my friend Ray Villae,   I will offer lessons in how to speak and write Kiswahili.  Each posting beginning with the second will include a lesson and important information about the history and usage of the language.

Contributions by Tanzanian authors include “Vitambulisho na Hoja ya Ughaibuni” by Freddy Macha, and “Serikali Itoe Ulinzi kwa Vipaji na Ubunifu vya Watanzania” by Assumpta Najitolea.

In recognition of African American History Month and Women’s History Month, articles on Rosa Parks and Fannie Lou Hamer are included.  The first written by Thomas Sowell and the second by Abayomi Azikiwe.

Please share your ideas and preferences for articles, subjects, and viewpoints. I assure you they will be taken seriously.


Pete M. Mhunzi

Editor in Chief


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s